10 Simple Rules Every Translator Should Live By
Reading time: [reading_duration] [/reading_duration]
And here comes the very first post of 2015! The holiday season is long gone, New Year’s resolutions have been made. So let’s kick-start another great year full of pleasant surprises and new achievements! Some of you are still probably in holiday mode. I’ve noticed myself that my Januaries have been particularly slow in the past few years but not this time. I have successfully delivered my first English-Russian translation project for one of my regular clients. Interestingly enough not only my first project of 2015 was at my preferred rate and in my favorite filed (medical devices) but the client actually didn’t mind giving me extra time for proofreading. Something that you don’t see very often these days. This gives me hope that 2015 will be amazing for all of the freelance translators out there.
For my first blog post of 2015 I decided to start with something motivational. Something that can inspire me and my fellow translators to be a better versions of ourselves in 2015. Something that will help us scale new heights. This is when I came up with these simple yet very important rules every translator should live by. Of course those rules are based on my past experience and my personal ideas about the translation industry. But I’m sure that many of us can relate to these rules. And, as always, you’re more than welcome to share your personal rules that help you be a successful translator in the comment section below. I’d love to hear your opinions!
Newbie Tip: If your per-word rate starts with $0.0 I have bad news for you. Start at least from $0.1, but aim at $0.2 or $0.3, etc. The sky is the limit, really.